[DOCS] README 추가#91
Conversation
|
Warning Rate limit exceeded
You’ve run out of usage credits. Purchase more in the billing tab. ⌛ How to resolve this issue?After the wait time has elapsed, a review can be triggered using the We recommend that you space out your commits to avoid hitting the rate limit. 🚦 How do rate limits work?CodeRabbit enforces hourly rate limits for each developer per organization. Our paid plans have higher rate limits than the trial, open-source and free plans. In all cases, we re-allow further reviews after a brief timeout. Please see our FAQ for further information. WalkthroughREADME.md가 단순한 제목에서 실시간 역경매 서비스의 완전한 프로젝트 문서로 확장되었습니다. 서비스 개요, 팀 소개, 기술 스택, 아키텍처, 주요 기능(AI 챗봇 포함), 로컬 실행 지침을 포함하는 271줄의 한국어 문서가 추가되었습니다. Changes프로젝트 문서 확대
Estimated code review effort🎯 1 (Trivial) | ⏱️ ~3 minutes 🚥 Pre-merge checks | ✅ 5✅ Passed checks (5 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. ✨ Finishing Touches🧪 Generate unit tests (beta)
Tip 💬 Introducing Slack Agent: The best way for teams to turn conversations into code.Slack Agent is built on CodeRabbit's deep understanding of your code, so your team can collaborate across the entire SDLC without losing context.
Built for teams:
One agent for your entire SDLC. Right inside Slack. Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 2
🧹 Nitpick comments (4)
README.md (4)
132-153: ⚡ Quick win코드 블록에 언어 지정 추가를 권장합니다.
패키지 구조 코드 블록에 언어 지정자가 없습니다.
text또는plaintext를 추가하면 렌더링 일관성이 개선됩니다.♻️ 제안하는 수정
-``` +```text com.example.auction/ ├── common/🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate. In `@README.md` around lines 132 - 153, The README's package-structure fenced code block starting with "com.example.auction/" lacks a language tag; change the opening fence from ``` to ```text (or ```plaintext) so the block is rendered consistently (leave the content and the closing ``` unchanged) — target the fenced block that contains the directory tree under com.example.auction/.
157-161: ⚡ Quick win코드 블록에 언어 지정 추가를 권장합니다.
도메인 상태 흐름 코드 블록에 언어 지정자가 없습니다.
text또는plaintext를 추가하면 렌더링 일관성이 개선됩니다.♻️ 제안하는 수정
-``` +```text READY ──► ACTIVE ──► DONE (낙찰)🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate. In `@README.md` around lines 157 - 161, The code block showing the domain state flow (the ASCII diagram containing READY, ACTIVE, DONE, NO_BID, CANCELLED) lacks a fenced-code language specifier; update the triple-backtick fence to include a simple language like text or plaintext (e.g., ```text) so the README's rendering of the READY ──► ACTIVE ──► DONE / NO_BID / CANCELLED diagram is consistent across renderers.
74-110: 💤 Low value배지 이미지에 대체 텍스트 추가를 고려해보세요 (선택사항).
기술 스택 배지 이미지들에 alt 텍스트가 없습니다. 접근성 향상을 위해 추가할 수 있지만, README 배지의 경우 일반적으로 장식적 요소로 간주되므로 선택사항입니다.
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate. In `@README.md` around lines 74 - 110, Add alt attributes to the badge <img> elements in README.md so each image has accessible alternative text (e.g., alt="Java", alt="Gradle", alt="Spring", etc.); for purely decorative badges you may use an empty alt="" to mark them as decorative. Locate the badge <img> tags in the README (the Java/Gradle, Backend/Security/Database/Infra etc. badge groups) and update each tag to include an appropriate alt attribute.
7-11: ⚡ Quick win코드 블록에 언어 지정 추가를 권장합니다.
프로세스 플로우 코드 블록에 언어 지정자가 없습니다.
text또는plaintext를 추가하면 렌더링 일관성이 개선됩니다.♻️ 제안하는 수정
-``` +```text 구매자 → 경매 등록 (최대 희망가 설정) 판매자 → 입찰 (더 낮은 가격 경쟁) 마감 → 최저가 판매자 자동 낙찰</details> <details> <summary>🤖 Prompt for AI Agents</summary>Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.In
@README.mdaround lines 7 - 11, The fenced code block showing the auction
flow lacks a language identifier; update the triple-backtick fence that wraps
the lines "구매자 → 경매 등록 (최대 희망가 설정) / 판매자 → 입찰 (더 낮은 가격 경쟁) / 마감 → 최저가
판매자 자동 낙찰" to use a language tag like "text" or "plaintext" (e.g., ```text) so
the block renders consistently across Markdown renderers.</details> </blockquote></details> </blockquote></details> <details> <summary>🤖 Prompt for all review comments with AI agents</summary>Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.Inline comments:
In@README.md:
- Line 271: 문서 내 문장 "서버가 뜨면
http://localhost:8080으로 접ㅛ근할 수 있습니다."의 오타를 수정하세요:
문자열에서 잘못된 "접ㅛ근"을 찾아 "접근"으로 바꿔서버가 뜨면 http://localhost:8080 으로 접근할 수 있습니다.로
업데이트하면 됩니다 (README.md의 해당 문장).- Line 209: Update the section header "## 9. 로컬 실행 방법" to "## 8. 로컬 실행 방법" so
numbering follows the previous "## 7. 주요 기능"; also search for any internal
references or table of contents entries that mention "로컬 실행 방법" or section 9 and
update them to 8 to keep anchors and links consistent.
Nitpick comments:
In@README.md:
- Around line 132-153: The README's package-structure fenced code block starting
with "com.example.auction/" lacks a language tag; change the opening fence from
totext (orplaintext) so the block is rendered consistently (leave the content and the closingunchanged) — target the fenced block that
contains the directory tree under com.example.auction/.- Around line 157-161: The code block showing the domain state flow (the ASCII
diagram containing READY, ACTIVE, DONE, NO_BID, CANCELLED) lacks a fenced-code
language specifier; update the triple-backtick fence to include a simple
language like text or plaintext (e.g., ```text) so the README's rendering of the
READY ──► ACTIVE ──► DONE / NO_BID / CANCELLED diagram is consistent across
renderers.- Around line 74-110: Add alt attributes to the badge
elements in
README.md so each image has accessible alternative text (e.g., alt="Java",
alt="Gradle", alt="Spring", etc.); for purely decorative badges you may use an
empty alt="" to mark them as decorative. Locate the badgetags in the
README (the Java/Gradle, Backend/Security/Database/Infra etc. badge groups) and
update each tag to include an appropriate alt attribute.- Around line 7-11: The fenced code block showing the auction flow lacks a
language identifier; update the triple-backtick fence that wraps the lines "구매자
→ 경매 등록 (최대 희망가 설정) / 판매자 → 입찰 (더 낮은 가격 경쟁) / 마감 → 최저가 판매자 자동 낙찰" to use
a language tag like "text" or "plaintext" (e.g., ```text) so the block renders
consistently across Markdown renderers.</details> <details> <summary>🪄 Autofix (Beta)</summary> Fix all unresolved CodeRabbit comments on this PR: - [ ] <!-- {"checkboxId": "4b0d0e0a-96d7-4f10-b296-3a18ea78f0b9"} --> Push a commit to this branch (recommended) - [ ] <!-- {"checkboxId": "ff5b1114-7d8c-49e6-8ac1-43f82af23a33"} --> Create a new PR with the fixes </details> --- <details> <summary>ℹ️ Review info</summary> <details> <summary>⚙️ Run configuration</summary> **Configuration used**: Path: .coderabbit.yaml **Review profile**: CHILL **Plan**: Pro **Run ID**: `2944ec8d-3f90-4c31-8e68-c40b13a71ef9` </details> <details> <summary>📥 Commits</summary> Reviewing files that changed from the base of the PR and between ff5acf9fb0773fd261647b8a87f7a3a9ff8bc62d and 0075ed30790bfe278a4084d5fdda994f79ac341c. </details> <details> <summary>📒 Files selected for processing (1)</summary> * `README.md` </details> </details> <!-- This is an auto-generated comment by CodeRabbit for review status -->
📝 작업 내용
🔗 관련 이슈 (Related Issues)
Closes #
✅ 체크리스트 (Checklist)
💬 기타 사항
Summary by CodeRabbit
릴리즈 노트