From 39689bfd59121b4e329eafe4cbc8f9066d4500e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ogsdu Date: Wed, 7 Feb 2018 21:05:36 -0400 Subject: [PATCH 1/2] Start of the project, close to 25% I created a new translation based on the english one. --- es.po | 2890 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2890 insertions(+) create mode 100644 es.po diff --git a/es.po b/es.po new file mode 100644 index 0000000..4d5f1d8 --- /dev/null +++ b/es.po @@ -0,0 +1,2890 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Typecho +# This file is distributed under the same license as the Typecho package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Typecho 1.2/18.1.29\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-03 12:30+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-07 21:02-0400\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Last-Translator: ogsdu \n" +"Language: es\n" + +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +msgid "Typecho 安装程序" +msgstr "Instalador Typecho" + +msgid "欢迎使用" +msgstr "Bienvenido" + +msgid "初始化配置" +msgstr "Iniciar la configuración" + +msgid "开始安装" +msgstr "Empezar a instalar" + +msgid "安装成功" +msgstr "Instalación exitosa" + +msgid "安装失败!" +msgstr "¡La instalación falló!" + +msgid "您没有上传 config.inc.php 文件, 请您重新安装!" +msgstr "¡No has actualizado config.inc.php, por favor reinstala typecho!" + +msgid "重新安装 »" +msgstr "reinstala »" + +msgid "没有安装!" +msgstr "" + +msgid "您没有执行安装步骤, 请您重新安装!" +msgstr "" + +msgid "安装成功!" +msgstr "¡Instalación exitosa!" + +msgid "您选择了使用原有的数据, 您的用户名和密码和原来的一致" +msgstr "" +"Dado que escogiste usar los datos originales, tu nombre de usuario y " +"contraseña van a permanecer sin cambios" + +msgid "您的用户名是" +msgstr "Tu nombre de usuario es" + +msgid "您的密码是" +msgstr "Tu contraseña es" + +msgid "您可以将下面两个链接保存到您的收藏夹" +msgstr "Puedes guardar los siguientes dos enlaces en tus favoritos" + +msgid "点击这里访问您的控制面板" +msgstr "Haz click aquí para acceder a tu tablero" + +msgid "点击这里查看您的 Blog" +msgstr "Haz click aquí para ver tu Blog" + +msgid "希望您能尽情享用 Typecho 带来的乐趣!" +msgstr "¡Espero que disfrutes Typecho!" + +msgid "28800" +msgstr "28800" + +msgid "默认分类" +msgstr "Categoría por defecto" + +msgid "只是一个默认分类" +msgstr "esto es solo una categoría por defecto" + +msgid "欢迎使用 Typecho" +msgstr "Bienvenido a Typecho" + +msgid "如果您看到这篇文章,表示您的 blog 已经安装成功." +msgstr "Si puedes ver este post, tu blog se ha instalado con éxito." + +msgid "关于" +msgstr "Sobre" + +msgid "本页面由 Typecho 创建, 这只是个测试页面." +msgstr "" +"Esta página es creada por Typecho, es una página de prueba solamente." + +msgid "已经删除完原有数据" +msgstr "todos los datos originales fueron borrados" + +msgid "继续安装 »" +msgstr "continuar para instalar »" + +msgid "安装程序检查到原有数据表已经存在." +msgstr "El instalador detectó que una tabla de base de datos ya existe." + +msgid "删除原有数据" +msgstr "Borrar datos originales" + +msgid "或者" +msgstr "o" + +msgid "使用原有数据" +msgstr "usar datos originales" + +#, php-format +msgid "安装程序捕捉到以下错误: \"%s\". 程序被终止, 请检查您的配置信息." +msgstr "" +"El instalador detecta este error: \"%s\". El programa ha finalizado. Por " +"favor verifica tu configuración." + +msgid "确认您的配置" +msgstr "Confirma tu configuración" + +msgid "数据库配置" +msgstr "Configuración de la base de datos" + +msgid "没有检测到您手动创建的配置文件, 请检查后再次创建" +msgstr "" +"Ningún archivo de configuración que has creado manualmente ha sido " +"detectado. Por favor verifícalo y créalo de nuevo" + +msgid "请填写您的网站地址" +msgstr "Por favor introduce el URL de tu sitio web" + +msgid "请填写您的用户名" +msgstr "Por favor introduce tu nombre de usuario" + +msgid "请填写您的邮箱地址" +msgstr "Por favor coloca tu dirección de correo electrónico" + +msgid "用户名长度超过限制, 请不要超过 32 个字符" +msgstr "" +"Tu nombre de usuario es muy largo, por favor limítalo a 32 caracteres" + +msgid "邮箱长度超过限制, 请不要超过 200 个字符" +msgstr "" +"Tu dirección de correo electrónico es muy larga, por favor limítate a 200 " +"caracteres" + +msgid "对不起, 无法连接数据库, 请先检查数据库配置再继续进行安装" +msgstr "" +"Lo sentimos, typecho no puede conectarse a la base de datos. Por favor " +"verifica la configuración de la base de datos antes de continuar" + +#, php-format +msgid "安装程序捕捉到以下错误: \" %s \". 程序被终止, 请检查您的配置信息." +msgstr "" +"El instalador detecta este error: \"%s\". El programa ha terminado. Por " +"favor verifica tu configuración." + +msgid "安装程序无法自动创建 config.inc.php 文件" +msgstr "" +"El instalador no puede crear el archivo config.inc.php " +"automáticamente" + +msgid "" +"您可以在网站根目录下手动创建 config.inc.php 文件, 并复制" +"如下代码至其中" +msgstr "" +"Puedes crear el archivo config.inc.php manualmente bajo " +"la raíz del directorio del sitio web, y añadir el siguiente código en él" + +msgid "数据库适配器" +msgstr "Adaptador de la base de datos" + +msgid "Mysql 原生函数适配器" +msgstr "Adaptador de función nativa Mysql" + +msgid "SQLite 原生函数适配器 (SQLite 2.x)" +msgstr "Adaptador de función SQLite (SQLite 2.x)" + +msgid "Pgsql 原生函数适配器" +msgstr "Adaptador función nativa Pgsql" + +msgid "Pdo 驱动 Mysql 适配器" +msgstr "Adaptador Mysql del driver Pdo" + +msgid "Pdo 驱动 SQLite 适配器 (SQLite 3.x)" +msgstr "Adaptador Mysql del driver Pdo (SQLite 3.x)" + +msgid "Pdo 驱动 PostgreSql 适配器" +msgstr "Adaptador PostgreSql del driver Pdo" + +msgid "请根据您的数据库类型选择合适的适配器" +msgstr "" +"Por favor seleccione el adaptador acorde al tipo de tu base de datos" + +msgid "数据库前缀" +msgstr "Prefijo de la base de datos" + +msgid "默认前缀是 \"typecho_\"" +msgstr "El prefijo por defecto es \"typecho_\"" + +msgid "创建您的管理员帐号" +msgstr "crea tu cuenta de administrador" + +msgid "网站地址" +msgstr "URL del sitio web" + +msgid "这是程序自动匹配的网站路径, 如果不正确请修改它" +msgstr "" +"Esta es la URL que se empareja automáticamente del sitio web. Si es " +"incorrecta, por favor editala" + +msgid "用户名" +msgstr "nombre de usuario" + +msgid "登录密码" +msgstr "contraseña de iniciar sesión" + +msgid "请填写您的登录密码, 如果留空系统将为您随机生成一个" +msgstr "" +"Por favor introduce tu contraseña. Si la dejas en blanco, typecho va a " +"generar una de manera aleatoria por ti" + +msgid "邮件地址" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + +msgid "请填写一个您的常用邮箱" +msgstr "Por favor introduce una dirección de correo que uses regularmente" + +msgid "确认, 开始安装 »" +msgstr "Confirma y empieza a instalar »" + +msgid "安装说明" +msgstr "Instrucciones de instalación" + +msgid "" +"本安装程序将自动检测服务器环境是否符合最低配置需求. 如果不符合, 将在上方出" +"现提示信息, 请按照提示信息检查您的主机配置. 如果服务器环境符合要求, 将在下" +"方出现 \"开始下一步\" 的按钮, 点击此按钮即可一步完成安装." +msgstr "" +"Este instalador va a examinar automáticamente si el ambiente del servidor " +"satisface los requisitos mínimos. Si no, vas a ser notificado el en " +"encabezado de la página. Por favor verifica la configuración de tu host " +"acorde a las notificación. Si el ambiente de tu servidor satisface los " +"requisitos, un botón del \"próximo paso\" aparecerá debajo. Dale click " +"para finalizar tu instalación de un solo paso." + +msgid "许可及协议" +msgstr "Términos y licencia" + +msgid "" +"Typecho 基于 GPL 协议" +"发布, 我们允许用户在 GPL 协议许可的范围内使用, 拷贝, 修改和分发此程序." +msgstr "" +"Typecho está licenciado bajo GPL. Permitimos a los usuarios modificar, copiar, usar y " +"redistribuir este programa bajo GLP." + +msgid "在GPL许可的范围内, 您可以自由地将其用于商业以及非商业用途." +msgstr "" +"Puedes usarlo tanto como comercialmente como no comercialmente bajo el " +"permiso de GPL." + +msgid "" +"Typecho 软件由其社区提供支持, 核心开发团队负责维护程序日常开发工作以及新特" +"性的制定." +msgstr "" +"Typecho es apoyado por su comunidad. Los desarrolladores claves son " +"responsables por el desarrollo de rutina y los planes de nuevas " +"características." + +msgid "" +"如果您遇到使用上的问题, 程序中的 BUG, 以及期许的新功能, 欢迎您在社区中交流" +"或者直接向我们贡献代码." +msgstr "" +"Si tienes problemas usando typecho, encuentra errores en el programa, o " +"tienes una idea de una nueva característica, te invitamos a comunicarte a " +"la comunidad o contribuir código a nosotros directamente." + +msgid "对于贡献突出者, 他的名字将出现在贡献者名单中." +msgstr "Contribuidores prominentes van a ser acreditados." + +msgid "我准备好了, 开始下一步 »" +msgstr "Estoy listo. Empezar con el siguiente paso »" + +msgid "备份您的数据" +msgstr "" + +msgid "" +"此备份操作仅包含内容数据, 并不会涉及任何设置信息" +"" +msgstr "" + +msgid "" +"如果您的数据量过大, 为了避免操作超时, 建议您直接使用数据库提供的备份工具备" +"份数据" +msgstr "" + +msgid "为了缩小备份文件体积, 建议您在备份前删除不必要的数据" +msgstr "" + +msgid "开始备份 »" +msgstr "" + +msgid "恢复数据" +msgstr "" + +msgid "上传并恢复 »" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "将备份文件手动上传至服务器的 %s 目录下后, 这里会出现文件选项" +msgstr "" + +msgid "选择一个备份文件恢复数据" +msgstr "" + +msgid "选择并恢复 »" +msgstr "" + +msgid "恢复操作将清除所有现有数据, 是否继续?" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "由 %s 强力驱动, 版本 %s (%s)" +msgstr "" +"Impulsado con orgullo por %s versión " +"%s (%s)" + +msgid "帮助文档" +msgstr "Ayuda" + +msgid "支持论坛" +msgstr "Soporte" + +msgid "报告错误" +msgstr "Reportar errores" + +msgid "资源下载" +msgstr "Descargar" + +msgid "确认要删除此字段吗?" +msgstr "¿Estás seguro de borrar este campo?" + +msgid "字段名称" +msgstr "Nombre del campo" + +msgid "字符" +msgstr "Carácter" + +msgid "整数" +msgstr "Entero" + +msgid "小数" +msgstr "coma flotante" + +msgid "字段值" +msgstr "Valor del campo" + +msgid "删除" +msgstr "Eliminar" + +msgid "自定义字段" +msgstr "Personalizar los campos" + +msgid "字段类型" +msgstr "Tipo de campo" + +msgid "+添加字段" +msgstr "+Añadir un campo" + +msgid "" +"自定义字段可以扩展你的模板功能, 使用方法参见 帮助文档" +msgstr "" +"Campos personalizados pueden extender las funciones de tu plantilla. Para " +"mas información busca la documentación" + +msgid "加粗" +msgstr "Negrita" + +msgid "加粗文字" +msgstr "Texto en negrita" + +msgid "斜体" +msgstr "Itálico" + +msgid "斜体文字" +msgstr "Texto en Itálico" + +msgid "链接" +msgstr "Enlace" + +msgid "请输入链接描述" +msgstr "Por favor introduce la descripción del enlace" + +msgid "引用" +msgstr "Citar" + +msgid "引用文字" +msgstr "Texto citado" + +msgid "代码" +msgstr "Código" + +msgid "请输入代码" +msgstr "Por favor introduce el código" + +msgid "图片" +msgstr "Imagen" + +msgid "请输入图片描述" +msgstr "Por favor introduce una descripción de la imagen" + +msgid "数字列表" +msgstr "Lista Númerica" + +msgid "普通列表" +msgstr "Lista sin ordenar" + +msgid "列表项目" +msgstr "Ítems de la lista" + +msgid "标题" +msgstr "Titulo" + +msgid "标题文字" +msgstr "Texto del titulo" + +msgid "分割线" +msgstr "Separador" + +msgid "摘要分割线" +msgstr "Separador abstracto" + +msgid "撤销" +msgstr "Deshacer" + +msgid "重做" +msgstr "Rehacer" + +msgid "全屏" +msgstr "Pantalla completa" + +msgid "退出全屏" +msgstr "Salir de pantalla completa" + +msgid "此浏览器不支持全屏操作" +msgstr "Tu navegador no soporta pantalla completa" + +msgid "插入图片" +msgstr "Inserta imagenes" + +msgid "请在下方的输入框内输入要插入的远程图片地址" +msgstr "Por favor introduce la URL de la imagen:" + +msgid "您也可以使用附件功能插入上传的本地图片" +msgstr "" +"También puedes usar la función de subir debajo del editor para insertar " +"imágenes locales" + +msgid "插入链接" +msgstr "Introduce un enlace" + +msgid "请在下方的输入框内输入要插入的链接地址" +msgstr "Por favor introduce el enlace del URL:" + +msgid "确定" +msgstr "OK" + +msgid "取消" +msgstr "Cancelar" + +msgid "Markdown语法帮助" +msgstr "Ayuda de sintaxis de Markdown" + +msgid "附件" +msgstr "Anexar" + +msgid "撰写" +msgstr "Escribir" + +msgid "预览" +msgstr "Vista previa" + +msgid "这篇文章不是由Markdown语法创建的, 继续使用Markdown编辑它吗?" +msgstr "" + +msgid "是" +msgstr "" + +msgid "否" +msgstr "" + +msgid "页面不存在" +msgstr "La página no existe" + +msgid "文件大小超过限制" +msgstr "" + +msgid "文件扩展名不被支持" +msgstr "" + +msgid "文件已经上传过" +msgstr "" + +msgid "上传出现错误" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s 上传失败" +msgstr "" + +msgid "点击插入文件" +msgstr "Haz click para insertar un archivo" + +msgid "编辑" +msgstr "Editores" + +msgid "允许上传的文件" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "确认要删除文件 %s 吗?" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "拖放文件到这里
或者 %s选择文件上传%s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s - %s - Powered by Typecho" +msgstr "%s - %s - Impulsado por Typecho" + +msgid "" +"当前网页 不支持 你正在使用的浏览器. 为了正常的访问, 请 " +"升级你的浏览器" +msgstr "" +"Tu navegador no es soportado. Por favor actualiza tu navegador" + +#, php-format +msgid "" +"目前有 %s 篇文章, 并有 %s 条关于你的评论在 %s " +"个分类中." +msgstr "" +"Actualmente existen %s publicaciones, y %s comentarios " +"sobre ti en la categoría %s" + +msgid "点击下面的链接快速开始:" +msgstr "" + +msgid "撰写新文章" +msgstr "Escribe una nueva publicación" + +msgid "待审核的评论" +msgstr "Comentarios esperando evaluación" + +msgid "待审核评论" +msgstr "Comentarios esperando evaluación" + +msgid "垃圾评论" +msgstr "Spam" + +msgid "更换外观" +msgstr "Cambiar apariencia" + +msgid "插件管理" +msgstr "Administrar los plugins" + +msgid "系统设置" +msgstr "Configuración del sistema" + +msgid "更新我的资料" +msgstr "Actualizar mi perfil" + +msgid "您当前使用的版本是" +msgstr "La versión que estas usando es" + +msgid "官方最新版本是" +msgstr "La última versión oficial es" + +msgid "最近发布的文章" +msgstr "Publicación reciente" + +msgid "暂时没有文章" +msgstr "No hay publicaciones aún" + +msgid "最近得到的回复" +msgstr "Comentarios recientes" + +msgid "暂时没有回复" +msgstr "No hay comentarios aún" + +msgid "官方最新日志" +msgstr "Últimas publicaciones del blog oficiales" + +msgid "读取中..." +msgstr "Leyendo..." + +#, php-format +msgid "您当前使用的版本是 %s" +msgstr "Estás usando %s" + +#, php-format +msgid "官方最新版本是 %s" +msgstr "La última versión oficial es %s" + +msgid "密码" +msgstr "Contraseña" + +msgid "登录" +msgstr "login" + +msgid "下次自动登录" +msgstr "" + +msgid "返回首页" +msgstr "Regresar a la página de inicio" + +msgid "用户注册" +msgstr "Registrar" + +msgid "全选" +msgstr "Seleccionar todo" + +msgid "操作" +msgstr "Operaciones" + +msgid "选中项" +msgstr "Seleccionado" + +msgid "此分类下的所有内容将被删除, 你确认要删除这些分类吗?" +msgstr "" +"Todo el contenido en estas categorías van a ser borrado, ¿estás seguro?" + +msgid "刷新分类可能需要等待较长时间, 你确认要刷新这些分类吗?" +msgstr "" +"Actualizar estas categorías pudiera tomar un largo tiempo, ¿estás seguro?" + +msgid "刷新" +msgstr "Actualizar" + +msgid "合并到" +msgstr "Combinar a" + +msgid "名称" +msgstr "Nombre" + +msgid "子分类" +msgstr "" + +msgid "缩略名" +msgstr "Abreviación" + +msgid "文章数" +msgstr "Número de publicaciones" + +#, php-format +msgid "浏览 %s" +msgstr "Ver %s" + +#, php-format +msgid "一个分类" +msgid_plural "%d个分类" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "新增" +msgstr "Añadir" + +msgid "默认" +msgstr "Por defecto" + +msgid "设为默认" +msgstr "establecer por defecto" + +msgid "没有任何分类" +msgstr "Sin categoria" + +msgid "所有" +msgstr "Todos" + +msgid "我的" +msgstr "Mis" + +msgid "已通过" +msgstr "Aprovado" + +msgid "待审核" +msgstr "Esperando por aprobación" + +msgid "垃圾" +msgstr "Spam" + +msgid "通过" +msgstr "Pasar" + +msgid "标记垃圾" +msgstr "Marcarlo como spam" + +msgid "你确认要删除这些评论吗?" +msgstr "¿Estás seguro de eliminar estos comentarios?" + +msgid "你确认要删除所有垃圾评论吗?" +msgstr "¿Estás seguro de eliminar todo este spam?" + +msgid "删除所有垃圾评论" +msgstr "Borrar todo el spam" + +msgid "« 取消筛选" +msgstr "« cancelar la filtración" + +msgid "请输入关键字" +msgstr "Por favor introduce las palabras claves" + +msgid "筛选" +msgstr "Filtro" + +msgid "作者" +msgstr "Autor" + +msgid "内容" +msgstr "Contenido" + +msgid "回复" +msgstr "Contestar" + +#, php-format +msgid "你确认要删除%s的评论吗?" +msgstr "¿Estás seguro de eliminar los comentarios de %s?" + +msgid "没有评论" +msgstr "Sin comentario" + +msgid "电子邮箱" +msgstr "Correo electrónico" + +msgid "个人主页" +msgstr "Página principal" + +msgid "提交" +msgstr "Enviar" + +msgid "你确认要删除这些文件吗?" +msgstr "" + +msgid "您确认要清理未归档的文件吗?" +msgstr "" + +msgid "清理未归档文件" +msgstr "" + +msgid "文件名" +msgstr "" + +msgid "上传者" +msgstr "" + +msgid "所属文章" +msgstr "" + +msgid "发布日期" +msgstr "" + +msgid "未归档" +msgstr "" + +msgid "没有任何文件" +msgstr "" + +msgid "你确认要删除这些页面吗?" +msgstr "" + +msgid "日期" +msgstr "" + +msgid "评论" +msgstr "" + +msgid "草稿" +msgstr "" + +msgid "隐藏" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "编辑 %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "保存于 %s" +msgstr "" + +msgid "没有任何页面" +msgstr "" + +msgid "可用" +msgstr "" + +msgid "你确认要删除这些文章吗?" +msgstr "" + +msgid "所有分类" +msgstr "" + +msgid "分类" +msgstr "" + +msgid "私密" +msgstr "" + +msgid "密码保护" +msgstr "" + +msgid "没有任何文章" +msgstr "" + +msgid "你确认要删除这些标签吗?" +msgstr "" + +msgid "刷新标签可能需要等待较长时间, 你确认要刷新这些标签吗?" +msgstr "" + +msgid "没有任何标签" +msgstr "" + +msgid "你确认要删除这些用户吗?" +msgstr "" + +msgid "昵称" +msgstr "" + +msgid "电子邮件" +msgstr "" + +msgid "用户组" +msgstr "" + +msgid "暂无" +msgstr "" + +msgid "管理员" +msgstr "" + +msgid "贡献者" +msgstr "" + +msgid "关注者" +msgstr "" + +msgid "访问者" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "文件 %s 已经替换" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "最后登录: %s" +msgstr "" + +msgid "登出" +msgstr "" + +msgid "网站" +msgstr "" + +msgid "可以使用的外观" +msgstr "" + +msgid "编辑当前外观" +msgstr "" + +msgid "设置外观" +msgstr "" + +msgid "启用的插件" +msgstr "" + +msgid "描述" +msgstr "" + +msgid "版本" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s 无法在此版本的typecho下正常工作" +msgstr "" + +msgid "设置" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "你确认要禁用插件 %s 吗?" +msgstr "" + +msgid "禁用" +msgstr "" + +msgid "即插即用" +msgstr "" + +msgid "此插件文件已经损坏或者被不安全移除, 强烈建议你禁用它" +msgstr "" + +msgid "禁用的插件" +msgstr "" + +msgid "启用" +msgstr "" + +msgid "没有安装插件" +msgstr "" + +msgid "在 Gravatar 上修改头像" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"目前有 %s 篇日志, 并有 %s 条关于你的评论在 %s " +"个分类中." +msgstr "" + +msgid "个人资料" +msgstr "" + +msgid "撰写设置" +msgstr "" + +msgid "密码修改" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "注册" +msgstr "" + +msgid "用户登录" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "编辑%s外观" +msgstr "" + +msgid "编辑源码" +msgstr "" + +msgid "保存文件" +msgstr "" + +msgid "此文件无法写入" +msgstr "" + +msgid "截图" +msgstr "" + +msgid "详情" +msgstr "" + +msgid "发现安全问题" +msgstr "" + +msgid "解决完毕 »" +msgstr "" + +msgid "检测到新版本!" +msgstr "" + +msgid "您已经更新了系统程序, 我们还需要执行一些后续步骤来完成升级" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "此程序将把您的系统从 %s 升级到 %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "在升级之前强烈建议先备份您的数据" +msgstr "" + +msgid "完成升级 »" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "欢迎您使用 \"%s\" 管理后台: " +msgstr "" + +msgid "强烈建议更改你的默认密码" +msgstr "" + +msgid "撰写第一篇日志" +msgstr "" + +msgid "查看我的站点" +msgstr "" + +msgid "让我直接开始使用吧 »" +msgstr "" + +msgid "现在" +msgstr "" + +msgid "上一月" +msgstr "" + +msgid "下一月" +msgstr "" + +msgid "一月" +msgstr "" + +msgid "二月" +msgstr "" + +msgid "三月" +msgstr "" + +msgid "四月" +msgstr "" + +msgid "五月" +msgstr "" + +msgid "六月" +msgstr "" + +msgid "七月" +msgstr "" + +msgid "八月" +msgstr "" + +msgid "九月" +msgstr "" + +msgid "十月" +msgstr "" + +msgid "十一月" +msgstr "" + +msgid "十二月" +msgstr "" + +msgid "星期日" +msgstr "" + +msgid "星期一" +msgstr "" + +msgid "星期二" +msgstr "" + +msgid "星期三" +msgstr "" + +msgid "星期四" +msgstr "" + +msgid "星期五" +msgstr "" + +msgid "星期六" +msgstr "" + +msgid "周日" +msgstr "" + +msgid "周一" +msgstr "" + +msgid "周二" +msgstr "" + +msgid "周三" +msgstr "" + +msgid "周四" +msgstr "" + +msgid "周五" +msgstr "" + +msgid "周六" +msgstr "" + +msgid "日" +msgstr "" + +msgid "一" +msgstr "" + +msgid "二" +msgstr "" + +msgid "三" +msgstr "" + +msgid "四" +msgstr "" + +msgid "五" +msgstr "" + +msgid "六" +msgstr "" + +msgid "完成" +msgstr "" + +msgid "选择时间" +msgstr "" + +msgid "时间" +msgstr "" + +msgid "时" +msgstr "" + +msgid "上午" +msgstr "" + +msgid "下午" +msgstr "" + +msgid "分" +msgstr "" + +msgid "秒" +msgstr "" + +msgid "请输入标签名" +msgstr "" + +msgid "此标签不存在, 按回车创建" +msgstr "" + +msgid "已保存" +msgstr "" + +msgid "正在保存" +msgstr "" + +msgid "尚未保存" +msgstr "" + +msgid "上次保存时间" +msgstr "" + +msgid "内容已经改变尚未保存, 您确认要离开此页面吗?" +msgstr "" + +msgid "修改后的内容需要保存后才能预览, 是否保存?" +msgstr "" + +msgid "您确认要删除这份草稿吗?" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "当前正在编辑的是保存于%s的草稿, 你可以删除它" +msgstr "" + +msgid "当前正在编辑的是未发布的草稿" +msgstr "" + +msgid "网址缩略名" +msgstr "" + +msgid "页面内容" +msgstr "" + +msgid "取消预览" +msgstr "" + +msgid "预览页面" +msgstr "" + +msgid "保存草稿" +msgstr "" + +msgid "发布页面" +msgstr "" + +msgid "选项" +msgstr "" + +msgid "页面顺序" +msgstr "" + +msgid "为你的自定义页面设定一个序列值以后, 能够使得它们按此值从小到大排列" +msgstr "" + +msgid "自定义模板" +msgstr "" + +msgid "不选择" +msgstr "" + +msgid "如果你为此页面选择了一个自定义模板, 系统将按照你选择的模板文件展现它" +msgstr "" + +msgid "高级选项" +msgstr "" + +msgid "公开度" +msgstr "" + +msgid "公开" +msgstr "" + +msgid "权限控制" +msgstr "" + +msgid "允许评论" +msgstr "" + +msgid "允许被引用" +msgstr "" + +msgid "允许在聚合中出现" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "本页面由 %s 创建" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "最后更新于 %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "你正在编辑的是保存于 %s 的草稿, 你也可以 删除它" +msgstr "" + +msgid "文章内容" +msgstr "" + +msgid "预览文章" +msgstr "" + +msgid "发布文章" +msgstr "" + +msgid "标签" +msgstr "" + +msgid "内容密码" +msgstr "" + +msgid "引用通告" +msgstr "" + +msgid "每一行一个引用地址, 用回车隔开" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "本文由 %s 撰写" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "系统将为您自动匹配 %s 环境的安装选项" +msgstr "" + +msgid "应用API Key" +msgstr "" + +msgid "应用Secret Key" +msgstr "" + +msgid "数据库名" +msgstr "" + +msgid "可以在MySQL服务的管理页面看到您创建的数据库名称" +msgstr "" + +msgid "数据库实例名" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "请填入您在Cloud SQL面板中创建的数据库实例名称, 示例: %s" +msgstr "" + +msgid "数据库用户名" +msgstr "" + +msgid "数据库密码" +msgstr "" + +msgid "请填入您在Cloud SQL的实例中创建的数据库名称" +msgstr "" + +msgid "数据库地址" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "您可能会使用 \"%s\"" +msgstr "" + +msgid "数据库端口" +msgstr "" + +msgid "如果您不知道此选项的意义, 请保留默认设置" +msgstr "" + +msgid "请您指定数据库名称" +msgstr "" + +msgid "utf8" +msgstr "" + +msgid "数据库编码" +msgstr "" + +msgid "选择 utf8mb4 编码至少需要 MySQL 5.5.3 版本" +msgstr "" + +msgid "数据库引擎" +msgstr "" + +msgid "数据库文件路径" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "\"%s\" 是我们为您自动生成的地址" +msgstr "" + +msgid "说点什么" +msgstr "" + +msgid "页面没找到" +msgstr "" + +msgid "你想查看的页面已被转移或删除了, 要不要搜索看看: " +msgstr "" + +msgid "搜索" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "分类 %s 下的文章" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "包含关键字 %s 的文章" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "标签 %s 下的文章" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s 发布的文章" +msgstr "" + +msgid "作者: " +msgstr "" + +msgid "时间: " +msgstr "" + +msgid "分类: " +msgstr "" + +msgid "没有找到内容" +msgstr "" + +msgid "暂无评论" +msgstr "" + +msgid "仅有一条评论" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "已有 %d 条评论" +msgstr "" + +msgid "添加新评论" +msgstr "" + +msgid "登录身份: " +msgstr "" + +msgid "退出" +msgstr "" + +msgid "称呼" +msgstr "" + +msgid "http://" +msgstr "" + +msgid "提交评论" +msgstr "" + +msgid "评论已关闭" +msgstr "" + +msgid "由 Typecho 强力驱动" +msgstr "" + +msgid "站点 LOGO 地址" +msgstr "" + +msgid "在这里填入一个图片 URL 地址, 以在网站标题前加上一个 LOGO" +msgstr "" + +msgid "显示最新文章" +msgstr "" + +msgid "显示最近回复" +msgstr "" + +msgid "显示分类" +msgstr "" + +msgid "显示归档" +msgstr "" + +msgid "显示其它杂项" +msgstr "" + +msgid "侧边栏显示" +msgstr "" + +msgid "搜索关键字" +msgstr "" + +msgid "输入关键字搜索" +msgstr "" + +msgid "首页" +msgstr "" + +msgid "标签: " +msgstr "" + +msgid "最新文章" +msgstr "" + +msgid "最近回复" +msgstr "" + +msgid "归档" +msgstr "" + +msgid "其它" +msgstr "" + +msgid "进入后台" +msgstr "" + +msgid "文章 RSS" +msgstr "" + +msgid "评论 RSS" +msgstr "" + +msgid "无法禁用插件" +msgstr "" + +msgid "config.inc.php 文件无法写入, 请将它的权限设置为可写" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"上传目录无法写入, 请手动将安装目录下的 %s 目录的权限设置为可写然后继续升级" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"上传目录无法创建, 请手动创建安装目录下的 %s 目录, 并将它的权限设置为可写然" +"后继续升级" +msgstr "" + +msgid "" +"建议您在升级到 Typecho 0.7/9.7.2 以后的版本后, 立刻执行以下优化步骤" +msgstr "" + +msgid "刚刚" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "一秒前" +msgid_plural "%d秒前" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, php-format +msgid "一分钟前" +msgid_plural "%d分钟前" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, php-format +msgid "一小时前" +msgid_plural "%d小时前" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, php-format +msgid "昨天 %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "一天前" +msgid_plural "%d天前" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "n月j日" +msgstr "" + +msgid "Y年m月d日" +msgstr "" + +msgid "禁止访问" +msgstr "" + +msgid "聚合页不存在" +msgstr "" + +msgid "zh-CN" +msgstr "" + +msgid "请求的地址不存在" +msgstr "" + +msgid "分类不存在" +msgstr "" + +msgid "父级分类不存在" +msgstr "" + +msgid "标签不存在" +msgstr "" + +msgid "作者不存在" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%d年%d月%d日" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%d年%d月" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%d年" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s 的评论" +msgstr "" + +msgid "无法读取备份文件" +msgstr "" + +msgid "备份文件格式错误" +msgstr "" + +msgid "恢复数据出现错误" +msgstr "" + +msgid "数据恢复完成" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "恢复过程中遇到如下错误: %s" +msgstr "" + +msgid "备份文件上传失败" +msgstr "" + +msgid "没有选择任何备份文件" +msgstr "" + +msgid "备份文件不存在" +msgstr "" + +msgid "父级评论不存在" +msgstr "" + +msgid "必须填写用户名" +msgstr "" + +msgid "请不要在用户名中使用特殊字符" +msgstr "" + +msgid "您所使用的用户名已经被注册,请登录后再次提交" +msgstr "" + +msgid "用户名最多包含150个字符" +msgstr "" + +msgid "必须填写电子邮箱地址" +msgstr "" + +msgid "邮箱地址不合法" +msgstr "" + +msgid "电子邮箱最多包含150个字符" +msgstr "" + +msgid "必须填写个人主页" +msgstr "" + +msgid "个人主页地址格式错误" +msgstr "" + +msgid "个人主页地址最多包含255个字符" +msgstr "" + +msgid "必须填写评论内容" +msgstr "" + +msgid "找不到内容" +msgstr "" + +msgid "禁止重复提交" +msgstr "" + +msgid "对不起,此内容的反馈被禁止." +msgstr "" + +msgid "评论来源页错误." +msgstr "" + +msgid "对不起, 您的发言过于频繁, 请稍侯再次发布." +msgstr "" + +msgid "对不起,此内容的引用被禁止." +msgstr "" + +msgid "请输入用户名" +msgstr "" + +msgid "请输入密码" +msgstr "" + +msgid "用户名或密码无效" +msgstr "" + +msgid "控制台" +msgstr "" + +msgid "管理" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "登录到%s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "注册到%s" +msgstr "" + +msgid "概要" +msgstr "" + +msgid "网站概要" +msgstr "" + +msgid "个人设置" +msgstr "" + +msgid "插件" +msgstr "" + +msgid "外观" +msgstr "" + +msgid "网站外观" +msgstr "" + +msgid "备份" +msgstr "" + +msgid "升级" +msgstr "" + +msgid "升级程序" +msgstr "" + +msgid "欢迎" +msgstr "" + +msgid "撰写文章" +msgstr "" + +msgid "创建页面" +msgstr "" + +msgid "创建新页面" +msgstr "" + +msgid "文章" +msgstr "" + +msgid "管理文章" +msgstr "" + +msgid "独立页面" +msgstr "" + +msgid "管理独立页面" +msgstr "" + +msgid "管理评论" +msgstr "" + +msgid "管理分类" +msgstr "" + +msgid "新增分类" +msgstr "" + +msgid "管理标签" +msgstr "" + +msgid "文件" +msgstr "" + +msgid "管理文件" +msgstr "" + +msgid "用户" +msgstr "" + +msgid "管理用户" +msgstr "" + +msgid "新增用户" +msgstr "" + +msgid "基本" +msgstr "" + +msgid "基本设置" +msgstr "" + +msgid "评论设置" +msgstr "" + +msgid "阅读" +msgstr "" + +msgid "阅读设置" +msgstr "" + +msgid "永久链接" +msgstr "" + +msgid "永久链接设置" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "插件%s的配置信息没有找到" +msgstr "" + +msgid "必须填写用户名称" +msgstr "" + +msgid "用户名至少包含2个字符" +msgstr "" + +msgid "用户名最多包含32个字符" +msgstr "" + +msgid "用户名已经存在" +msgstr "" + +msgid "必须填写电子邮箱" +msgstr "" + +msgid "电子邮箱地址已经存在" +msgstr "" + +msgid "电子邮箱格式错误" +msgstr "" + +msgid "电子邮箱最多包含64个字符" +msgstr "" + +msgid "必须填写密码" +msgstr "" + +msgid "为了保证账户安全, 请输入至少六位的密码" +msgstr "" + +msgid "为了便于记忆, 密码长度请不要超过十八位" +msgstr "" + +msgid "两次输入的密码不一致" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "用户 %s 已经成功注册, 密码为 %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"您正在运行一个不安全的安装脚本 %s, 请用新版中的对应文件替" +"代或者直接删除它" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "当前网站的入口文件 %s 与最新版中的不一致, 请更新" +msgstr "" + +msgid "升级已经完成" +msgstr "" + +msgid "软件名称" +msgstr "" + +msgid "软件版本" +msgstr "" + +msgid "博客地址" +msgstr "" + +msgid "博客首页地址" +msgstr "" + +msgid "登录地址" +msgstr "" + +msgid "管理区域的地址" +msgstr "" + +msgid "文章缩略图" +msgstr "" + +msgid "时区" +msgstr "" + +msgid "博客标题" +msgstr "" + +msgid "博客关键字" +msgstr "" + +msgid "日期格式" +msgstr "" + +msgid "时间格式" +msgstr "" + +msgid "是否允许注册" +msgstr "" + +msgid "权限不足" +msgstr "" + +msgid "无法登陆, 密码错误" +msgstr "" + +msgid "无法添加分类" +msgstr "" + +msgid "标准" +msgstr "" + +msgid "已发布" +msgstr "" + +msgid "显示" +msgstr "" + +msgid "评论不存在" +msgstr "" + +msgid "没有获取评论的权限" +msgstr "" + +msgid "无法编辑此评论" +msgstr "" + +msgid "这个目标地址不存在" +msgstr "" + +msgid "无法添加评论" +msgstr "" + +msgid "未命名文档" +msgstr "" + +msgid "上传失败" +msgstr "" + +msgid "源地址服务器错误" +msgstr "" + +msgid "源地址不支持PingBack" +msgstr "" + +msgid "源地址中不包括目标地址" +msgstr "" + +msgid "PingBack已经存在" +msgstr "" + +msgid "目标地址禁止Ping" +msgstr "" + +msgid "内容被隐藏" +msgstr "" + +msgid "对不起,您输入的密码错误" +msgstr "" + +msgid "请输入密码访问" +msgstr "" + +msgid "此内容被密码保护" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s的评论" +msgstr "" + +msgid "内容不存在" +msgstr "" + +msgid "«" +msgstr "" + +msgid "»" +msgstr "" + +msgid "您的评论正等待审核!" +msgstr "" + +msgid "取消回复" +msgstr "" + +msgid "评论已经被标记为待审核" +msgstr "" + +msgid "没有评论被标记为待审核" +msgstr "" + +msgid "评论已经被标记为垃圾" +msgstr "" + +msgid "没有评论被标记为垃圾" +msgstr "" + +msgid "评论已经被通过" +msgstr "" + +msgid "没有评论被通过" +msgstr "" + +msgid "删除评论成功" +msgstr "" + +msgid "删除评论失败" +msgstr "" + +msgid "评论已经被删除" +msgstr "" + +msgid "没有评论被删除" +msgstr "" + +msgid "所有垃圾评论已经被删除" +msgstr "" + +msgid "没有垃圾评论被删除" +msgstr "" + +msgid "获取评论失败" +msgstr "" + +msgid "修评论失败" +msgstr "" + +msgid "回复评论失败" +msgstr "" + +msgid "文件不存在" +msgstr "" + +msgid "没有编辑权限" +msgstr "" + +msgid "标题 *" +msgstr "" + +msgid "文件缩略名用于创建友好的链接形式,建议使用字母,数字,下划线和横杠." +msgstr "" + +msgid "此文字用于描述文件,在有的主题中它会被显示." +msgstr "" + +msgid "提交修改" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "你确认删除文件 %s 吗?" +msgstr "" + +msgid "删除文件" +msgstr "" + +msgid "必须填写文件标题" +msgstr "" + +msgid "文件标题无法被转换为缩略名" +msgstr "" + +msgid "缩略名已经存在" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "文件 %s 已经被更新" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "未归档文件 %s 已经被更新" +msgstr "" + +msgid "文件已经被删除" +msgstr "" + +msgid "没有文件被删除" +msgstr "" + +msgid "未归档文件已经被清理" +msgstr "" + +msgid "没有未归档文件被清理" +msgstr "" + +msgid "未命名页面" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "页面 \"%s\" 已经发布" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "草稿 \"%s\" 已经被保存" +msgstr "" + +msgid "页面已经被删除" +msgstr "" + +msgid "没有页面被删除" +msgstr "" + +msgid "草稿已经被删除" +msgstr "" + +msgid "没有草稿被删除" +msgstr "" + +msgid "页面排序已经完成" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s的文章" +msgstr "" + +msgid "用户不存在" +msgstr "" + +msgid "文章不存在" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "文章 \"%s\" 已经发布" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "文章 \"%s\" 等待审核" +msgstr "" + +msgid "文章已经被删除" +msgstr "" + +msgid "没有文章被删除" +msgstr "" + +msgid "返回父级分类" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "管理 %s 的子分类" +msgstr "" + +msgid "分类名称 *" +msgstr "" + +msgid "分类缩略名" +msgstr "" + +msgid "分类缩略名用于创建友好的链接形式, 建议使用字母, 数字, 下划线和横杠." +msgstr "" + +msgid "父级分类" +msgstr "" + +msgid "此分类将归档在您选择的父级分类下." +msgstr "" + +msgid "分类描述" +msgstr "" + +msgid "此文字用于描述分类, 在有的主题中它会被显示." +msgstr "" + +msgid "编辑分类" +msgstr "" + +msgid "增加分类" +msgstr "" + +msgid "必须填写分类名称" +msgstr "" + +msgid "分类名称已经存在" +msgstr "" + +msgid "分类名称无法被转换为缩略名" +msgstr "" + +msgid "请不要在分类名称中使用特殊字符" +msgstr "" + +msgid "请不要在缩略名中使用特殊字符" +msgstr "" + +msgid "分类主键不存在" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "分类 %s 已经被增加" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "分类 %s 已经被更新" +msgstr "" + +msgid "分类已经删除" +msgstr "" + +msgid "没有分类被删除" +msgstr "" + +msgid "请选择需要合并的分类" +msgstr "" + +msgid "分类已经合并" +msgstr "" + +msgid "没有选择任何分类" +msgstr "" + +msgid "分类排序已经完成" +msgstr "" + +msgid "分类刷新已经完成" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s 已经被设为默认分类" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "编辑分类 %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "新增 %s 的子分类" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "编辑标签 %s" +msgstr "" + +msgid "标签名称 *" +msgstr "" + +msgid "这是标签在站点中显示的名称.可以使用中文,如 \"地球\"." +msgstr "" + +msgid "标签缩略名" +msgstr "" + +msgid "标签缩略名用于创建友好的链接形式, 如果留空则默认使用标签名称." +msgstr "" + +msgid "编辑标签" +msgstr "" + +msgid "增加标签" +msgstr "" + +msgid "必须填写标签名称" +msgstr "" + +msgid "标签名称已经存在" +msgstr "" + +msgid "标签名称无法被转换为缩略名" +msgstr "" + +msgid "请不要标签名称中使用特殊字符" +msgstr "" + +msgid "标签主键不存在" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "标签 %s 已经被增加" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "标签 %s 已经被更新" +msgstr "" + +msgid "标签已经删除" +msgstr "" + +msgid "没有标签被删除" +msgstr "" + +msgid "请填写需要合并到的标签" +msgstr "" + +msgid "合并到的标签名不合法" +msgstr "" + +msgid "标签已经合并" +msgstr "" + +msgid "没有选择任何标签" +msgstr "" + +msgid "标签刷新已经完成" +msgstr "" + +msgid "评论日期格式" +msgstr "" + +msgid "" +"这是一个默认的格式,当你在模板中调用显示评论日期方法时, 如果没有指定日期格" +"式, 将按照此格式输出." +msgstr "" + +msgid "" +"具体写法请参考 PHP 日期格式写法." +msgstr "" + +msgid "评论列表数目" +msgstr "" + +msgid "此数目用于指定显示在侧边栏中的评论列表数目." +msgstr "" + +msgid "请填入一个数字" +msgstr "" + +msgid "仅显示评论, 不显示 Pingback 和 Trackback" +msgstr "" + +msgid "在评论中使用 Markdown 语法" +msgstr "" + +msgid "评论者名称显示时自动加上其个人主页链接" +msgstr "" + +msgid "" +"对评论者个人主页链接使用 nofollow 属性" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "" +"启用 Gravatar 头像服务, 最高显示评级" +"为 %s 的头像" +msgstr "" + +msgid "第一页" +msgstr "" + +msgid "最后一页" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "启用分页, 并且每页显示 %s 篇评论, 在列出时将 %s 作为默认显示" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "启用评论回复, 以 %s 层作为每个评论最多的回复层数" +msgstr "" + +msgid "较新的" +msgstr "" + +msgid "较旧的" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "将 %s 的评论显示在前面" +msgstr "" + +msgid "评论显示" +msgstr "" + +msgid "所有评论必须经过审核" +msgstr "" + +msgid "评论者之前须有评论通过了审核" +msgstr "" + +msgid "必须填写邮箱" +msgstr "" + +msgid "必须填写网址" +msgstr "" + +msgid "检查评论来源页 URL 是否与文章链接一致" +msgstr "" + +msgid "开启反垃圾保护" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "在文章发布 %s 天以后自动关闭评论" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "同一 IP 发布评论的时间间隔限制为 %s 分钟" +msgstr "" + +msgid "评论提交" +msgstr "" + +msgid "允许使用的HTML标签和属性" +msgstr "" + +msgid "" +"默认的用户评论不允许填写任何的HTML标签, 你可以在这里填写允许使用的HTML标" +"签." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "比如: %s" +msgstr "" + +msgid "保存设置" +msgstr "" + +msgid "设置已经保存" +msgstr "" + +msgid "站点名称" +msgstr "" + +msgid "站点的名称将显示在网页的标题处." +msgstr "" + +msgid "请填写站点名称" +msgstr "" + +msgid "请不要在站点名称中使用特殊字符" +msgstr "" + +msgid "站点地址" +msgstr "" + +msgid "站点地址主要用于生成内容的永久链接." +msgstr "" + +#, php-format +msgid "当前地址 %s 与上述设定值不一致" +msgstr "" + +msgid "请填写站点地址" +msgstr "" + +msgid "请填写一个合法的URL地址" +msgstr "" + +msgid "站点描述" +msgstr "" + +msgid "站点描述将显示在网页代码的头部." +msgstr "" + +msgid "请不要在站点描述中使用特殊字符" +msgstr "" + +msgid "关键词" +msgstr "" + +msgid "请以半角逗号 \",\" 分割多个关键字." +msgstr "" + +msgid "请不要在关键词中使用特殊字符" +msgstr "" + +msgid "不允许" +msgstr "" + +msgid "允许" +msgstr "" + +msgid "允许访问者注册到你的网站, 默认的注册用户不享有任何写入权限." +msgstr "" + +msgid "关闭" +msgstr "" + +msgid "仅关闭 Pingback 接口" +msgstr "" + +msgid "打开" +msgstr "" + +msgid "XMLRPC 接口" +msgstr "" + +msgid "lang" +msgstr "" + +msgid "语言" +msgstr "" + +msgid "所选择的语言包不存在" +msgstr "" + +msgid "格林威治(子午线)标准时间 (GMT)" +msgstr "" + +msgid "中欧标准时间 阿姆斯特丹,荷兰,法国 (GMT +1)" +msgstr "" + +msgid "东欧标准时间 布加勒斯特,塞浦路斯,希腊 (GMT +2)" +msgstr "" + +msgid "莫斯科时间 伊拉克,埃塞俄比亚,马达加斯加 (GMT +3)" +msgstr "" + +msgid "第比利斯时间 阿曼,毛里塔尼亚,留尼汪岛 (GMT +4)" +msgstr "" + +msgid "新德里时间 巴基斯坦,马尔代夫 (GMT +5)" +msgstr "" + +msgid "科伦坡时间 孟加拉 (GMT +6)" +msgstr "" + +msgid "曼谷雅加达 柬埔寨,苏门答腊,老挝 (GMT +7)" +msgstr "" + +msgid "北京时间 香港,新加坡,越南 (GMT +8)" +msgstr "" + +msgid "东京平壤时间 西伊里安,摩鹿加群岛 (GMT +9)" +msgstr "" + +msgid "悉尼关岛时间 塔斯马尼亚岛,新几内亚 (GMT +10)" +msgstr "" + +msgid "所罗门群岛 库页岛 (GMT +11)" +msgstr "" + +msgid "惠灵顿时间 新西兰,斐济群岛 (GMT +12)" +msgstr "" + +msgid "佛德尔群岛 亚速尔群岛,葡属几内亚 (GMT -1)" +msgstr "" + +msgid "大西洋中部时间 格陵兰 (GMT -2)" +msgstr "" + +msgid "布宜诺斯艾利斯 乌拉圭,法属圭亚那 (GMT -3)" +msgstr "" + +msgid "智利巴西 委内瑞拉,玻利维亚 (GMT -4)" +msgstr "" + +msgid "纽约渥太华 古巴,哥伦比亚,牙买加 (GMT -5)" +msgstr "" + +msgid "墨西哥城时间 洪都拉斯,危地马拉,哥斯达黎加 (GMT -6)" +msgstr "" + +msgid "美国丹佛时间 (GMT -7)" +msgstr "" + +msgid "美国旧金山时间 (GMT -8)" +msgstr "" + +msgid "阿拉斯加时间 (GMT -9)" +msgstr "" + +msgid "夏威夷群岛 (GMT -10)" +msgstr "" + +msgid "东萨摩亚群岛 (GMT -11)" +msgstr "" + +msgid "艾尼威托克岛 (GMT -12)" +msgstr "" + +msgid "图片文件" +msgstr "" + +msgid "多媒体文件" +msgstr "" + +msgid "常用档案文件" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "其他格式 %s" +msgstr "" + +msgid "允许上传的文件类型" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "用逗号 \",\" 将后缀名隔开, 例如: %s" +msgstr "" + +msgid "不启用" +msgstr "" + +msgid "是否使用地址重写功能" +msgstr "" + +msgid "地址重写即 rewrite 功能是某些服务器软件提供的优化内部连接的功能." +msgstr "" + +msgid "打开此功能可以让你的链接看上去完全是静态地址." +msgstr "" + +msgid "重写功能检测失败, 请检查你的服务器设置" +msgstr "" + +msgid "" +"我们检测到你使用了apache服务器, 但是程序无法在根目录创建.htaccess文件, 这" +"可能是产生这个错误的原因." +msgstr "" + +msgid "请调整你的目录权限, 或者手动创建一个.htaccess文件." +msgstr "" + +msgid "如果你仍然想启用此功能, 请勾选这里" +msgstr "" + +msgid "默认风格" +msgstr "" + +msgid "wordpress风格" +msgstr "" + +msgid "按日期归档" +msgstr "" + +msgid "按分类归档" +msgstr "" + +msgid "个性化定义" +msgstr "" + +msgid "自定义文章路径" +msgstr "" + +msgid "" +"可用参数: {cid} 日志 ID, {slug} 日志缩略名, " +"{category} 分类, {directory} 多级分类, " +"{year} 年, {month} 月, {day} 日" +msgstr "" + +msgid "选择一种合适的文章静态路径风格, 使得你的网站链接更加友好." +msgstr "" + +msgid "一旦你选择了某种链接风格请不要轻易修改它." +msgstr "" + +msgid "独立页面路径" +msgstr "" + +msgid "可用参数: {cid} 页面 ID, {slug} 页面缩略名" +msgstr "" + +msgid "请在路径中至少包含上述的一项参数." +msgstr "" + +msgid "独立页面路径中没有包含 {cid} 或者 {slug} " +msgstr "" + +msgid "分类路径" +msgstr "" + +msgid "" +"可用参数: {mid} 分类 ID, {slug} 分类缩略名, " +"{directory} 多级分类" +msgstr "" + +msgid "分类路径中没有包含 {mid} 或者 {slug} " +msgstr "" + +msgid "" +"自定义链接与现有规则存在冲突! 它可能影响解析效率, 建议你重新分配一个规则." +msgstr "" + +msgid "文章日期格式" +msgstr "" + +msgid "此格式用于指定显示在文章归档中的日期默认显示格式." +msgstr "" + +msgid "在某些主题中这个格式可能不会生效, 因为主题作者可以自定义日期格式." +msgstr "" + +msgid "" +"请参考 PHP 日期" +"格式写法." +msgstr "" + +msgid "请不要在日期格式中使用特殊字符" +msgstr "" + +msgid "显示最新发布的文章" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "同时将文章列表页路径更改为 %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "使用 %s 页面作为首页" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "直接调用 %s 模板文件" +msgstr "" + +msgid "站点首页" +msgstr "" + +msgid "文章列表数目" +msgstr "" + +msgid "此数目用于指定显示在侧边栏中的文章列表数目." +msgstr "" + +msgid "每页文章数目" +msgstr "" + +msgid "此数目用于指定文章归档输出时每页显示的文章数目." +msgstr "" + +msgid "仅输出摘要" +msgstr "" + +msgid "全文输出" +msgstr "" + +msgid "聚合全文输出" +msgstr "" + +msgid "如果你不希望在聚合中输出文章全文,请使用仅输出摘要选项." +msgstr "" + +msgid "摘要的文字取决于你在文章中使用分隔符的位置." +msgstr "" + +msgid "插件不存在" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "设置插件 %s" +msgstr "" + +msgid "无法配置插件" +msgstr "" + +msgid "无法启用插件" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s 无法在此版本的typecho下正常工作" +msgstr "" + +msgid "插件已经被启用" +msgstr "" + +msgid "插件已经被禁用" +msgstr "" + +msgid "插件设置已经保存" +msgstr "" + +msgid "外观配置功能不存在" +msgstr "" + +msgid "外观已经改变" +msgstr "" + +msgid "您选择的风格不存在" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "文件 %s 的更改已经保存" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "文件 %s 无法被写入" +msgstr "" + +msgid "您编辑的文件不存在" +msgstr "" + +msgid "外观设置已经保存" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "编辑文件 %s" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "编辑用户 %s" +msgstr "" + +msgid "用户名 *" +msgstr "" + +msgid "此用户名将作为用户登录时所用的名称." +msgstr "" + +msgid "请不要与系统中现有的用户名重复." +msgstr "" + +msgid "电子邮箱地址 *" +msgstr "" + +msgid "电子邮箱地址将作为此用户的主要联系方式." +msgstr "" + +msgid "请不要与系统中现有的电子邮箱地址重复." +msgstr "" + +msgid "用户昵称" +msgstr "" + +msgid "用户昵称可以与用户名不同, 用于前台显示." +msgstr "" + +msgid "如果你将此项留空, 将默认使用用户名." +msgstr "" + +msgid "用户密码" +msgstr "" + +msgid "为此用户分配一个密码." +msgstr "" + +msgid "建议使用特殊字符与字母、数字的混编样式,以增加系统安全性." +msgstr "" + +msgid "用户密码确认" +msgstr "" + +msgid "请确认你的密码, 与上面输入的密码保持一致." +msgstr "" + +msgid "个人主页地址" +msgstr "" + +msgid "此用户的个人主页地址, 请用 http:// 开头." +msgstr "" + +msgid "不同的用户组拥有不同的权限." +msgstr "" + +msgid "" +"具体的权限分配表请参考这里" +"." +msgstr "" + +msgid "编辑用户" +msgstr "" + +msgid "增加用户" +msgstr "" + +msgid "昵称已经存在" +msgstr "" + +msgid "请不要在昵称中使用特殊字符" +msgstr "" + +msgid "用户密码 *" +msgstr "" + +msgid "用户密码确认 *" +msgstr "" + +msgid "用户主键不存在" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "用户 %s 已经被增加" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "用户 %s 已经被更新" +msgstr "" + +msgid "用户已经删除" +msgstr "" + +msgid "没有用户被删除" +msgstr "" + +msgid "更新我的档案" +msgstr "" + +msgid "使用 Markdown 语法编辑和解析内容" +msgstr "" + +msgid "" +"使用 Markdown 语法能够使您的撰写过程更加简便直观." +msgstr "" + +msgid "此功能开启不会影响以前没有使用 Markdown 语法编辑的内容." +msgstr "" + +msgid "在 XMLRPC 接口中使用 Markdown 语法" +msgstr "" + +msgid "" +"对于完全支持 Markdown 语法写作的离线编辑器, 打开此选项后将避免内容被转换为 HTML." +msgstr "" + +msgid "自动保存" +msgstr "" + +msgid "自动保存功能可以更好地保护你的文章不会丢失." +msgstr "" + +msgid "可以被评论" +msgstr "" + +msgid "可以被引用" +msgstr "" + +msgid "出现在聚合中" +msgstr "" + +msgid "默认允许" +msgstr "" + +msgid "设置你经常使用的默认允许权限" +msgstr "" + +msgid "更新密码" +msgstr "" + +msgid "您的档案已经更新" +msgstr "" + +msgid "密码已经成功修改" +msgstr "" + +#, php-format +msgid "%s 设置已经保存" +msgstr "" From 9df54442d6bf36569a14c2aaed58b830adab5af7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ogsdu Date: Wed, 7 Feb 2018 22:49:50 -0400 Subject: [PATCH 2/2] Translation to spanish from the en_us.po file --- es.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/es.po b/es.po index 4d5f1d8..573d947 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Typecho 1.2/18.1.29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-03 12:30+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-07 21:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-07 22:48-0400\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgid "名称" msgstr "Nombre" msgid "子分类" -msgstr "" +msgstr "Subcategorias" msgid "缩略名" msgstr "Abreviación" @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "提交" msgstr "Enviar" msgid "你确认要删除这些文件吗?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de borrar estos archivos?" msgid "您确认要清理未归档的文件吗?" msgstr "" @@ -760,206 +760,209 @@ msgid "清理未归档文件" msgstr "" msgid "文件名" -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo" msgid "上传者" -msgstr "" +msgstr "Quien subió el archivo" msgid "所属文章" -msgstr "" +msgstr "Publicación de acompañamiento" msgid "发布日期" -msgstr "" +msgstr "Fecha de publicación" msgid "未归档" -msgstr "" +msgstr "Sin archivar" msgid "没有任何文件" -msgstr "" +msgstr "Sin archivo" msgid "你确认要删除这些页面吗?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de borrar estas páginas?" msgid "日期" -msgstr "" +msgstr "Fecha" msgid "评论" -msgstr "" +msgstr "Para comentarios" msgid "草稿" -msgstr "" +msgstr "Borradores" msgid "隐藏" -msgstr "" +msgstr "Esconder" #, php-format msgid "编辑 %s" -msgstr "" +msgstr "Editar %s" #, php-format msgid "保存于 %s" -msgstr "" +msgstr "Guardado en %s" msgid "没有任何页面" -msgstr "" +msgstr "Sin página" msgid "可用" -msgstr "" +msgstr "Disponible" msgid "你确认要删除这些文章吗?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de borrar estas publicaciones?" msgid "所有分类" -msgstr "" +msgstr "Todas las categorias" msgid "分类" -msgstr "" +msgstr "Categorias" msgid "私密" -msgstr "" +msgstr "Privado" msgid "密码保护" -msgstr "" +msgstr "Protegido con contraseña" msgid "没有任何文章" msgstr "" msgid "你确认要删除这些标签吗?" -msgstr "" +msgstr "¿Borrar estas etiquetas?" msgid "刷新标签可能需要等待较长时间, 你确认要刷新这些标签吗?" msgstr "" +"Actualizar estas etiquetas puede tomar un largo tiempo, ¿estás seguro?" msgid "没有任何标签" -msgstr "" +msgstr "sin etiqueta" msgid "你确认要删除这些用户吗?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de borrar estos usuarios?" msgid "昵称" -msgstr "" +msgstr "Nickname" msgid "电子邮件" -msgstr "" +msgstr "Correo" msgid "用户组" -msgstr "" +msgstr "Grupos de usuarios" msgid "暂无" -msgstr "" +msgstr "Ninguno aún" msgid "管理员" -msgstr "" +msgstr "Administrador" msgid "贡献者" -msgstr "" +msgstr "Colaboradores" msgid "关注者" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" msgid "访问者" -msgstr "" +msgstr "Visitantes" #, php-format msgid "文件 %s 已经替换" -msgstr "" +msgstr "Archivos %s reemplazados" #, php-format msgid "最后登录: %s" -msgstr "" +msgstr "Último inicio de sesión %s" msgid "登出" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" msgid "网站" -msgstr "" +msgstr "Sitio web" msgid "可以使用的外观" -msgstr "" +msgstr "Apariencias disponibles" msgid "编辑当前外观" -msgstr "" +msgstr "Editar apariencia actual" msgid "设置外观" -msgstr "" +msgstr "Establecer apariencia" msgid "启用的插件" -msgstr "" +msgstr "Plugins habilitados" msgid "描述" -msgstr "" +msgstr "Descripción" msgid "版本" -msgstr "" +msgstr "Versión" #, php-format msgid "%s 无法在此版本的typecho下正常工作" -msgstr "" +msgstr "%s no se puede trabajar con esta versión de typecho" msgid "设置" -msgstr "" +msgstr "Configuraciones" #, php-format msgid "你确认要禁用插件 %s 吗?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de deshabilitar estos plugins %s?" msgid "禁用" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar" msgid "即插即用" -msgstr "" +msgstr "Conectar y empezar" msgid "此插件文件已经损坏或者被不安全移除, 强烈建议你禁用它" msgstr "" msgid "禁用的插件" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar plugins" msgid "启用" -msgstr "" +msgstr "Habilitar" msgid "没有安装插件" -msgstr "" +msgstr "Plugins desintalados" msgid "在 Gravatar 上修改头像" -msgstr "" +msgstr "Editar tu avatar en Gravatar" #, php-format msgid "" "目前有 %s 篇日志, 并有 %s 条关于你的评论在 %s " "个分类中." msgstr "" +"Actualmente hay %s publicaciones de blogs, %s " +"comentarios sobre ti en las categorías %s establecidas" msgid "个人资料" -msgstr "" +msgstr "Perfil" msgid "撰写设置" -msgstr "" +msgstr "Composición de las configuraciones" msgid "密码修改" -msgstr "" +msgstr "Cambiar contraseña" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" msgid "注册" -msgstr "" +msgstr "Registrar" msgid "用户登录" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión" #, php-format msgid "编辑%s外观" -msgstr "" +msgstr "Editar la apariencia de %s" msgid "编辑源码" -msgstr "" +msgstr "Editar la fuente" msgid "保存文件" -msgstr "" +msgstr "Guardar el archivo" msgid "此文件无法写入" -msgstr "" +msgstr "No puedes escribir en este archivo" msgid "截图" msgstr "" @@ -998,185 +1001,187 @@ msgid "强烈建议更改你的默认密码" msgstr "" msgid "撰写第一篇日志" -msgstr "" +msgstr "Escribir mi primera publicación" msgid "查看我的站点" -msgstr "" +msgstr "Ver mi blog" msgid "让我直接开始使用吧 »" -msgstr "" +msgstr "Quiero empezar a utilizarlo inmediatamente »" msgid "现在" -msgstr "" +msgstr "Ahora" msgid "上一月" -msgstr "" +msgstr "Mes pasado" msgid "下一月" -msgstr "" +msgstr "próximo mes" msgid "一月" -msgstr "" +msgstr "Ene" msgid "二月" -msgstr "" +msgstr "Feb" msgid "三月" -msgstr "" +msgstr "Mar" msgid "四月" -msgstr "" +msgstr "Abr" msgid "五月" -msgstr "" +msgstr "May" msgid "六月" -msgstr "" +msgstr "Jun" msgid "七月" -msgstr "" +msgstr "Jul" msgid "八月" -msgstr "" +msgstr "Ago" msgid "九月" -msgstr "" +msgstr "Sep" msgid "十月" -msgstr "" +msgstr "Oct" msgid "十一月" -msgstr "" +msgstr "Nov" msgid "十二月" -msgstr "" +msgstr "Dic" msgid "星期日" -msgstr "" +msgstr "Domingo" msgid "星期一" -msgstr "" +msgstr "Lunes" msgid "星期二" -msgstr "" +msgstr "Martes" msgid "星期三" -msgstr "" +msgstr "Miercoles" msgid "星期四" -msgstr "" +msgstr "Jueves" msgid "星期五" -msgstr "" +msgstr "Viernes" msgid "星期六" -msgstr "" +msgstr "Sababo" msgid "周日" -msgstr "" +msgstr "Dom" msgid "周一" -msgstr "" +msgstr "Lun" msgid "周二" -msgstr "" +msgstr "Mar" msgid "周三" -msgstr "" +msgstr "Mie" msgid "周四" -msgstr "" +msgstr "Jue" msgid "周五" -msgstr "" +msgstr "Vie" msgid "周六" -msgstr "" +msgstr "Sab" msgid "日" -msgstr "" +msgstr "Día" msgid "一" -msgstr "" +msgstr "Uno" msgid "二" -msgstr "" +msgstr "Dos" msgid "三" -msgstr "" +msgstr "Tres" msgid "四" -msgstr "" +msgstr "Cuatro" msgid "五" -msgstr "" +msgstr "Cinco" msgid "六" -msgstr "" +msgstr "Seis" msgid "完成" -msgstr "" +msgstr "Listo" msgid "选择时间" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar la hora" msgid "时间" -msgstr "" +msgstr "Tiempo" msgid "时" -msgstr "" +msgstr "hora" msgid "上午" -msgstr "" +msgstr "a.m." msgid "下午" -msgstr "" +msgstr "p.m." msgid "分" -msgstr "" +msgstr "min" msgid "秒" -msgstr "" +msgstr "seg" msgid "请输入标签名" -msgstr "" +msgstr "Por favor introduce un nombre de etiqueta" msgid "此标签不存在, 按回车创建" -msgstr "" +msgstr "Esta etiqueta no exista. Presiona enter para crearla" msgid "已保存" msgstr "" msgid "正在保存" -msgstr "" +msgstr "Guardando" msgid "尚未保存" -msgstr "" +msgstr "Sin guardar" msgid "上次保存时间" -msgstr "" +msgstr "Último guardado" msgid "内容已经改变尚未保存, 您确认要离开此页面吗?" msgstr "" +"Los cambios no han sido guardados, ¿Estás seguro de dejar esta página?" msgid "修改后的内容需要保存后才能预览, 是否保存?" msgstr "" msgid "您确认要删除这份草稿吗?" -msgstr "" +msgstr "¿Borrar este borrador?" #, php-format msgid "当前正在编辑的是保存于%s的草稿, 你可以删除它" msgstr "" +"Estas editando un borrador guardado en %s, puedes borrarlo" msgid "当前正在编辑的是未发布的草稿" msgstr "" msgid "网址缩略名" -msgstr "" +msgstr "Abreviación URL" msgid "页面内容" -msgstr "" +msgstr "Contenido de la página" msgid "取消预览" msgstr "" @@ -1185,16 +1190,16 @@ msgid "预览页面" msgstr "" msgid "保存草稿" -msgstr "" +msgstr "Guardar borrador" msgid "发布页面" -msgstr "" +msgstr "Publicar página" msgid "选项" -msgstr "" +msgstr "Opciones" msgid "页面顺序" -msgstr "" +msgstr "Orden de la página" msgid "为你的自定义页面设定一个序列值以后, 能够使得它们按此值从小到大排列" msgstr ""