From ce731121bd69e2c8d9951959858671250da3e4be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?M=C3=A1rton=20K=C3=B3nya?= Date: Sat, 28 Feb 2026 00:47:42 +0100 Subject: [PATCH] Add Hungarian translation --- po/LINGUAS | 1 + po/hu.po | 1203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1204 insertions(+) create mode 100644 po/hu.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index d48f38c..e3a3000 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -3,6 +3,7 @@ de es fr hr +hu nl oc pl diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..795e38b --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,1203 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gradia package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gradia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-28 00:47+0100\n" +"Last-Translator: Kónya Márton \n" +"Language-Team: \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:2 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:11 +msgid "Gradia" +msgstr "Gradia" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 +msgid "Make your images ready for the world" +msgstr "Készítsd fel képeidet a megosztásra" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" +msgstr "Kép;Színátmenet;Háttér;Képernyőkép;Szerkesztés;" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +msgid "New Window" +msgstr "Új ablak" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Képernyőkép készítése" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +msgid "Take Fullscreen Screenshot" +msgstr "Teljes képernyős kép készítése" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:12 +msgid "Annotate your screenshots" +msgstr "Adj kiemeléseket a képernyőképeidhez" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:15 +msgid "" +"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly " +"with friends or colleagues, or professionally with the entire world." +msgstr "" +"A Gradia segít, hogy képernyőképeid megosztásra készen álljanak – legyen szó " +"gyors megosztásról barátokkal vagy kollégákkal, vagy professzionális " +"publikálásról a nagyvilág felé." + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "Key features:" +msgstr "Főbb jellemzők:" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" +msgstr "Tízféle kiemelési mód, mint például szöveg, nyíl és cenzúra" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:19 +msgid "Optional image and gradient backgrounds" +msgstr "Opcionális kép- és színátmenetes háttér" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:20 +msgid "Image settings like shadow, padding, and auto-balance" +msgstr "Kép beállítások, mint árnyék, kitöltés és automatikus egyensúly" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:21 +msgid "Quick upload flow to easily share images via services like Imgur" +msgstr "" +"Gyors feltöltési lehetőség a könnyű megosztásért olyan oldalakra, mint " +"például az Imgur" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 +msgid "Convert code snippets into clean high-resolution images" +msgstr "Forráskódrészletek letisztult, nagy felbontású képpé alakítása" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:26 +msgid "Alexander Vanhee" +msgstr "Alexander Vanhee" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +msgid "Edited screenshot" +msgstr "Szerkesztett képernyőkép" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +msgid "Startup view" +msgstr "Indítási nézet" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +msgid "UI element showcase" +msgstr "Felhasználói felület elemei" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 +#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 +msgid "Source Snippets" +msgstr "Forráskódrészletek" + +#: data/ui/background_selector.blp:15 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: data/ui/background_selector.blp:20 +msgid "Solid" +msgstr "Egyszínű" + +#: data/ui/background_selector.blp:25 +msgid "Gradient" +msgstr "Színátmenet" + +#: data/ui/background_selector.blp:30 +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 +msgid "Close Gradia?" +msgstr "Gradia bezárása?" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 +msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." +msgstr "Biztosan ki akarsz lépni? Az el nem mentett változtatások elvesznek." + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:13 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:20 +msgid "Don't Ask Again" +msgstr "Ne kérdezd újra" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:7 +msgid "Annotation Tools" +msgstr "Kiemelő eszközök" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +msgid "Fill" +msgstr "Kitöltés" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +msgid "Border" +msgstr "Szegély" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +msgid "Fill Color Picker" +msgstr "Kitöltési színválasztó" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +msgid "Outline Color Picker" +msgstr "Körvonal színválasztó" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +msgid "Edit Gradient Steps" +msgstr "Színátmenet lépések szerkesztése" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +msgid "Gradient Steps" +msgstr "Színátmenet lépések" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +msgid "You can add up to five steps" +msgstr "Legfeljebb öt lépést adhatsz meg" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +msgid "Add Step" +msgstr "Lépés hozzáadása" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +msgid "Default" +msgstr "Alap" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +msgid "Window Frame" +msgstr "Ablakkeret" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +msgid "Add a window frame around the code" +msgstr "Ablakkeret hozzáadása a kód köré" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +msgid "Line Numbers" +msgstr "Sorszámok" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +msgid "Add a number before each new line of code" +msgstr "Szám hozzáadása minden új kódsor elé" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +msgid "Export" +msgstr "Exportálás" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 +msgid "Open Image…" +msgstr "Kép megnyitása…" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Képernyőkép készítése…" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:52 +msgid "Image Options" +msgstr "Kép beállítások" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:55 +msgid "Padding" +msgstr "Belső margó" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:67 +msgid "Corner Radius" +msgstr "Sarok sugara" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:83 +msgid "Shadow" +msgstr "Árnyék" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:103 +msgid "Auto Balance" +msgstr "Automatikus egyensúly" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:108 +msgid "Rotation" +msgstr "Forgatás" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +msgid "Rotate Anticlockwise" +msgstr "Forgatás balra" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Forgatás jobbra" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +msgid "Current File" +msgstr "Jelenlegi fájl" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 +#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:145 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +msgid "Open Folder" +msgstr "Mappa megnyitása" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +msgid "Modified image size" +msgstr "Szerkesztett képméret" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:183 +msgid "Save As…" +msgstr "Mentés másként…" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Másolás vágólapra" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +msgid "Share Image" +msgstr "Kép megosztása" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:228 +msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +msgstr "Elkészült képernyőkép(ek) törlése" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 +#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 +msgid "About Gradia" +msgstr "Névjegy" + +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +msgid "Drop Image Here" +msgstr "Húzd ide a képet" + +#: data/ui/image_stack.blp:79 +msgid "Open Sidebar" +msgstr "Oldalsáv megnyitása" + +#: data/ui/image_stack.blp:92 +msgid "Crop…" +msgstr "Kivágás…" + +#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +msgid "Text Extraction" +msgstr "Szöveg kinyerés" + +#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +msgid "Erase Selected" +msgstr "Kiválasztott törlése" + +#: data/ui/image_stack.blp:136 +msgid "Reset Crop Selection" +msgstr "Kivágás visszaállítása" + +#: data/ui/image_stack.blp:165 +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősít" + +#: data/ui/image_stack.blp:166 +msgid "Confirm Crop Selection" +msgstr "Kivágás megerősítése" + +#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Közelítés visszaállítása" + +#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +msgid "Zoom In" +msgstr "Nagyítás" + +#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavon" + +#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +msgid "Redo" +msgstr "Újra" + +#: data/ui/image_stack.blp:275 +msgid "Clear All" +msgstr "Minden törlése" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:16 +msgid "Crop image to adjust OCR area" +msgstr "Vágd körbe a képet az OCR-terület beállításához" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:22 +msgid "Select Language" +msgstr "Válassz nyelvet" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +msgid "No Text Found" +msgstr "Nem található szöveg" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +msgid "Please make a new selection" +msgstr "Kérlek készíts új kijelölést" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 +msgid "Custom Provider" +msgstr "Egyéni szolgáltató" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 +#: gradia/ui/image_exporters.py:148 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:36 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:105 +msgid "Upload Command" +msgstr "Feltöltési parancs" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:37 +msgid "" +"Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file " +"path." +msgstr "" +"Adj meg egy egyéni parancsot fájlok feltöltéséhez. A $1 a fájl útvonalát " +"helyettesíti." + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 +msgid "Language Models" +msgstr "Nyelvi modellek" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 +msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +msgstr "A megfelelő nyelvi modell használata javíthatja az OCR pontosságát." + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:63 +msgid "About" +msgstr "Leírás" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:66 +msgid "Homepage" +msgstr "Honlap" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:83 +msgid "Terms of Service" +msgstr "Felhasználási feltételek" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:101 +msgid "Features" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:5 +msgid "Choose a Provider" +msgstr "Válassz szolgáltatót" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:12 +msgid "Loading" +msgstr "Betöltés" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:26 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:40 +msgid "An error occurred" +msgstr "Hiba lépett fel" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:41 +msgid "Please try again later" +msgstr "Próbáld újra később" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:50 +msgid "Providers" +msgstr "Szolgáltatók" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:57 +msgid "" +"Select a third party image upload provider. These have their own terms and " +"conditions." +msgstr "" +"Válassz egy harmadik féltől származó képfeltöltő szolgáltatót. A " +"szolgáltatók saját felhasználási feltételekkel rendelkeznek." + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:6 +msgid "Screenshot Shortcut Guide" +msgstr "Képernyőkép gyorsbillentyű útmutató" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:32 +msgid "Shortcut Setup Instructions" +msgstr "Gyorsbillentyű beállítási lépések" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +msgid "" +"If you'd like the app to open automatically after taking a " +"screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" +"\n" +"Steps:\n" +"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize " +"ShortcutsCustom Shortcuts.\n" +"2. Click the + button to create a new shortcut.\n" +"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" +"4. For the Command, copy one of the commands below:" +msgstr "" +"Ha szeretnéd, hogy az alkalmazás automatikusan megnyíljon egy " +"képernyőkép készítése után, állíts be egy egyedi gyorsbillentyűt:\n" +"\n" +"Lépések:\n" +"1. Nyisd meg a BeállításokBillentyűzetGyorsbillentyűk " +"megtekintése és személyre szabásaEgyéni gyorsbillentyűk " +"menüpontot.\n" +"2. Kattints a + gombra egy új parancs létrehozásához.\n" +"3. A Név mezőbe írj valami hasonlót, például Gradia megnyitása " +"képernyőképpel.\n" +"4. A Parancs mezőbe másold be az alábbi parancsok egyikét:" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +msgid "Interactive Screenshot" +msgstr "Interaktív képernyőkép" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +msgid "Allows you to select an area to screenshot" +msgstr "Kiválaszthatod a területet amiről képernyőkép készüljön" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Másolás vágólapra" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +msgid "Full Screen Screenshot" +msgstr "Teljes képernyős képernyőkép" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" +msgstr "Képernyőképet készít az összes képernyőről azonnal" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +msgid "" +"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " +"be free by default)." +msgstr "" +"5. Válassz egy tetszőleges billentyűkombinációt (Ctrl + Print " +"alapból valószínűleg szabad)." + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +msgid "Delayed Screenshot" +msgstr "Késleltetett képernyőkép" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." +msgstr "Képernyőkép készítésének késleltetése adott ideig (ezredmásodpercben)" + +#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 +msgid "Screenshots" +msgstr "Képernyőképek" + +#: data/ui/preferences_window.blp:14 +msgid "Recent Directory" +msgstr "Előzmények mappa" + +#: data/ui/preferences_window.blp:15 +msgid "Used for home screen" +msgstr "Az indító képernyőn használva" + +#: data/ui/preferences_window.blp:35 +msgid "Screenshot Shortcut" +msgstr "Képernyőkép gyorsbillentyű" + +#: data/ui/preferences_window.blp:39 +msgid "Save Options" +msgstr "Mentési beállítások" + +#: data/ui/preferences_window.blp:41 +msgid "Image Format" +msgstr "Képformátum" + +#: data/ui/preferences_window.blp:42 +msgid "Default format for saved screenshots" +msgstr "Alapértelmezett formátum az elmentett képernyőképekhez" + +#: data/ui/preferences_window.blp:46 +msgid "Closing" +msgstr "Bezárás" + +#: data/ui/preferences_window.blp:48 +msgid "When Exiting" +msgstr "Bezáráskor" + +#: data/ui/preferences_window.blp:51 +msgid "Overwrite last screenshot on close" +msgstr "Legutóbbi képernyőkép felülírása bezáráskor" + +#: data/ui/preferences_window.blp:52 +msgid "Replace it with the annotated version" +msgstr "Lecserélés a kiemelt változattal" + +#: data/ui/preferences_window.blp:53 +msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" +msgstr "" +"A legutóbb készült képernyőkép lecserélése a kiemelt változattal bezáráskor" + +#: data/ui/preferences_window.blp:57 +msgid "Trash Screenshots on Close" +msgstr "Képernyőképek kukázása kilépéskor" + +#: data/ui/preferences_window.blp:58 +msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" +msgstr "Az alkalmazásban készült képernyőképek kukába helyezése automatikusan" + +#: data/ui/preferences_window.blp:59 +msgid "Trash screenshots on app close" +msgstr "Képernyőképek kukázása alkalmazás bezárásakor" + +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +msgid "Image Upload Providers" +msgstr "Képfeltöltő szolgáltatók" + +#: data/ui/preferences_window.blp:65 +msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" +msgstr "Használd kedvenc feltöltőszolgáltatóidat, vagy hozz létre saját linket" + +#: data/ui/preferences_window.blp:67 +msgid "Provider" +msgstr "Szolgáltató" + +#: data/ui/preferences_window.blp:75 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +msgid "None Selected" +msgstr "Nincs kiválasztva" + +#: data/ui/preferences_window.blp:84 +msgid "Confirm on Upload" +msgstr "Feltöltés megerősítése" + +#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +msgid "Ask for confirmation before running the upload command" +msgstr "Megerősítés kérése mielőtt megtörténik a feltöltés" + +#: data/ui/preferences_window.blp:94 +msgid "Download Models to improve per-language accuracy" +msgstr "Tölts le modelleket, hogy jobb legyen a nyelvenkénti pontosság" + +#: data/ui/recent_picker.blp:24 +msgid "Screenshot Folder Not Found" +msgstr "Képernyőkép mappa nem található" + +#: data/ui/recent_picker.blp:31 +msgid "Please set it in the Preferences menu" +msgstr "Kérlek a beállítások menüben add meg" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 +msgid "Gradient Background" +msgstr "Színátmenetes háttér" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:11 +msgid "Open Step Dialog" +msgstr "Lépésablak megnyitása" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 +msgid "Gradient Presets…" +msgstr "Színátmenet minták…" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 +msgid "Linear" +msgstr "Lineáris" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:55 +msgid "Radial" +msgstr "Körkörös" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:60 +msgid "Conic" +msgstr "Kúpos" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:103 +msgid "Remove Selected Color Step" +msgstr "Kiválasztott színlépés törlése" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 +msgid "Image Background" +msgstr "Háttérkép" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 +msgid "Image Presets…" +msgstr "Kép minták…" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 +msgid "Select Image" +msgstr "Kép kiválasztása" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:42 +msgid "Select an Image" +msgstr "Válassz egy képet" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:47 +msgid "Supported Image Formats" +msgstr "Támogatott képformátumok" + +#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 +msgid "Solid Color Background" +msgstr "Egyszínű háttér" + +#: data/ui/welcome_page.blp:31 +msgid "Enhance an Image" +msgstr "Kép feljavítása" + +#: data/ui/welcome_page.blp:32 +msgid "Drag and drop one here" +msgstr "Húzz ide egyet" + +#: gradia/app_constants.py:68 +msgid "PNG Image (*.png)" +msgstr "PNG kép (*.png)" + +#: gradia/app_constants.py:75 +msgid "JPEG Image (*.jpg)" +msgstr "JPEG kép (*.jpg)" + +#: gradia/app_constants.py:82 +msgid "WebP Image (*.webp)" +msgstr "WebP kép (*.webp)" + +#: gradia/backend/tool_config.py:214 gradia/backend/tool_config.py:223 +#: gradia/backend/tool_config.py:334 gradia/graphics/solid.py:190 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:24 +msgid "Red" +msgstr "Piros" + +#: gradia/backend/tool_config.py:215 gradia/backend/tool_config.py:224 +#: gradia/backend/tool_config.py:335 gradia/graphics/solid.py:193 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:25 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" + +#: gradia/backend/tool_config.py:216 gradia/backend/tool_config.py:225 +#: gradia/backend/tool_config.py:336 gradia/graphics/solid.py:194 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:26 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" + +#: gradia/backend/tool_config.py:217 gradia/backend/tool_config.py:226 +#: gradia/backend/tool_config.py:337 gradia/graphics/solid.py:192 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:27 +msgid "Yellow" +msgstr "Citromsárga" + +#: gradia/backend/tool_config.py:218 gradia/backend/tool_config.py:228 +#: gradia/graphics/solid.py:201 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:28 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: gradia/backend/tool_config.py:219 gradia/backend/tool_config.py:227 +#: gradia/backend/tool_config.py:339 gradia/graphics/solid.py:200 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:29 +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#: gradia/backend/tool_config.py:229 gradia/graphics/solid.py:203 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:33 +msgid "Transparent" +msgstr "Átlátszó" + +#: gradia/backend/tool_config.py:338 gradia/graphics/solid.py:195 +msgid "Purple" +msgstr "Lila" + +#: gradia/backend/ocr.py:42 +msgid "English" +msgstr "Angol" + +#: gradia/backend/ocr.py:43 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Kínai (egyszerűsített)" + +#: gradia/backend/ocr.py:44 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Kínai (hagyományos)" + +#: gradia/backend/ocr.py:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: gradia/backend/ocr.py:46 +msgid "French" +msgstr "Francia" + +#: gradia/backend/ocr.py:47 +msgid "German" +msgstr "Német" + +#: gradia/backend/ocr.py:48 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" + +#: gradia/backend/ocr.py:49 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +#: gradia/backend/ocr.py:50 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: gradia/backend/ocr.py:51 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" + +#: gradia/backend/ocr.py:52 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" + +#: gradia/backend/ocr.py:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" + +#: gradia/backend/ocr.py:54 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: gradia/backend/ocr.py:55 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" + +#: gradia/backend/ocr.py:56 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" + +#: gradia/backend/ocr.py:57 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazak" + +#: gradia/backend/ocr.py:58 +msgid "Occitan" +msgstr "Okcitán" + +#: gradia/backend/ocr.py:59 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" + +#: gradia/backend/ocr.py:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" + +#: gradia/backend/ocr.py:61 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: gradia/graphics/solid.py:130 +msgid "More Colors..." +msgstr "Több szín..." + +#: gradia/graphics/solid.py:191 +msgid "Orange" +msgstr "Narancssárga" + +#: gradia/graphics/solid.py:196 +msgid "Pastel Pink" +msgstr "Pasztell rózsaszín" + +#: gradia/graphics/solid.py:197 +msgid "Pastel Yellow" +msgstr "Pasztell sárga" + +#: gradia/graphics/solid.py:198 +msgid "Pastel Green" +msgstr "Pasztell zöld" + +#: gradia/graphics/solid.py:199 +msgid "Pastel Cyan" +msgstr "Pasztell ciánkék" + +#: gradia/graphics/solid.py:202 +msgid "Gray" +msgstr "Szürke" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +msgid "Pen" +msgstr "Toll" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +msgid "Arrow" +msgstr "Nyíl" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +msgid "Line" +msgstr "Vonal" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +msgid "Rectangle" +msgstr "Téglalap" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +msgid "Oval" +msgstr "Ovális" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +msgid "Highlighter" +msgstr "Kiemelő" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +msgid "Censor" +msgstr "Cenzúra" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +msgid "Number" +msgstr "Szám" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:33 +msgid "No screenshots to delete" +msgstr "Nem lettek képernyőképek törölve" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:55 +msgid "Trash" +msgstr "Kuka" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:87 +msgid "Trash Screenshot?" +msgstr "Képernyőkép kukázása?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:88 +msgid "Are you sure you want to trash the following file?" +msgstr "Biztosan kukába szeretnéd helyezni az alábbi fájlt?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:90 +msgid "Trash Screenshots?" +msgstr "Képernyőképek kukázása?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:91 +msgid "Are you sure you want to trash the following files?" +msgstr "Biztosan kukába szeretnéd helyezni az alábbi fájlokat?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:101 +msgid "Screenshot moved to trash" +msgstr "Képernyőkép áthelyezve kukába" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:103 +msgid "Screenshots moved to trash" +msgstr "Képernyőképek áthelyezve kukába" + +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +msgid "Copied!" +msgstr "Kimásolva!" + +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:554 +msgid "Source Snippet From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "Forráskódrészlet %Y-%m-%d %H-%M-%S" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:103 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:106 +msgid "Enhanced Screenshot" +msgstr "Feljavított képernyőkép" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:145 +msgid "Save Image As" +msgstr "Kép mentése mint" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:174 +msgid "Unsupported image file extension" +msgstr "Nem támogatott képfájl-kiterjesztés" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:183 +msgid "Image Saved" +msgstr "Kép mentve" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:185 +msgid "Export Failed" +msgstr "Exportálás sikertelen" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +msgid "No processed image available" +msgstr "Nincs feldolgozott kép" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +msgid "Image Copied" +msgstr "Kép kimásolva" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Nem sikerült a képet vágólapra másolni" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +msgid "Link generated successfully" +msgstr "Link sikeresen létrehozva" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +msgid "Open Link" +msgstr "Link megnyitása" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +msgid "Custom command failed: " +msgstr "Egyéni parancs sikertelen: " + +#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +msgid "Warning: " +msgstr "Figyelmeztetés: " + +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +msgid "Result copied to clipboard" +msgstr "Eredmény vágólapra másolva" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +msgid "No output from command" +msgstr "A parancsnak nem volt kimenete" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +msgid "Failed to run custom export command" +msgstr "Nem sikerült lefuttatni az egyéni export parancsot" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +msgid "Close Operation Failed" +msgstr "Bezárási művelet sikertelen" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +msgid "Failed to export image" +msgstr "Nem sikerült exportálni a képet" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +msgid "You can now paste it from the clipboard." +msgstr "Most már beillesztheted a vágólapról." + +#: gradia/ui/image_loaders.py:87 gradia/ui/image_loaders.py:98 +#: gradia/ui/image_loaders.py:111 +msgid "Not a supported image format" +msgstr "Nem támogatott képformátum" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:122 +msgid "URL is not a supported image format" +msgstr "Az URL nem támogatott képformátumot tartalmaz" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:131 +msgid "Failed to load image from URL." +msgstr "Nem sikerült a képet betölteni az URL-ről." + +#: gradia/ui/image_loaders.py:140 +msgid "Open Image" +msgstr "Kép megnyitása" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:143 +msgid "Image Files" +msgstr "Kép fájlok" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:248 gradia/ui/image_loaders.py:263 +msgid "Failed to take screenshot" +msgstr "Nem sikerült képernyőképet készíteni" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:278 +msgid "Screenshot cancelled" +msgstr "Képernyőkép visszamondva" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:293 gradia/ui/image_loaders.py:316 +msgid "Edited Screenshot From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "Szerkesztett Képernyőkép %Y-%m-%d %H-%M-%S" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:300 gradia/ui/image_loaders.py:323 +msgid "Screenshot captured!" +msgstr "Képernyőkép elkészült!" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:307 +msgid "Failed to process screenshot" +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a képernyőképet" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:327 +msgid "Failed to load screenshot" +msgstr "Nem sikerült betölteni a képernyőképet" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:391 +msgid "Source snippet Generated!" +msgstr "Forráskódrészlet létrehozva!" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 +msgid "Ask For Confirmation" +msgstr "Kérdezd meg" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +msgid "Copy and Close " +msgstr "Másolás és kilépés " + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +msgid "Close Instantly" +msgstr "Kilépés azonnal" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 +msgid "Create your own custom upload command" +msgstr "Készítsd el a saját, egyéni feltöltési parancsodat" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:32 +msgid "Make your images ready for all" +msgstr "Készítsd fel képeidet mindenki számára" + +#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. +#: gradia/ui/ui_parts.py:45 +msgid "translator-credits" +msgstr "Kónya Márton " + +#: gradia/ui/ui_parts.py:51 +msgid "Code and Design Borrowed from" +msgstr "Kód és dizájn kölcsönözve" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:63 +msgid "Image Sources" +msgstr "Kép források" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:98 +msgid "File Actions" +msgstr "Fájl műveletek" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open File" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +msgid "Save to File" +msgstr "Mentés fájlba" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +msgid "Copy Image to Clipboard" +msgstr "Kép másolása vágólapra" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Beillesztés vágólapról" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +msgid "Annotations" +msgstr "Kiemelések" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +msgid "Cropping" +msgstr "Kivágás" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +msgid "Toggle Crop Mode" +msgstr "Kivágási mód átkapcsolása" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +msgid "Reset Crop" +msgstr "Kivágás visszaállítása" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +msgid "Zooming" +msgstr "Közelítés" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Open Source Snippets" +msgstr "Forráskódrészletek megnyitása" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Képarány" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:38 +msgid "Free" +msgstr "Szabad" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:39 +msgid "Square" +msgstr "Négyzet" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:113 +msgid "Custom Ratio" +msgstr "Egyéni képarány" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:121 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:137 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:153 +msgid "Set" +msgstr "Beállít" + +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +msgid "More Colors…" +msgstr "Több szín…" + +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 +msgid "Choose Color" +msgstr "Szín választása" + +#: gradia/ui/window.py:476 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Feltöltés megerősítése" + +#: gradia/ui/window.py:480 +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés"